أرشيف سنة: 2021

اليوم العالمي للتضامن مع الشعب الفلسطيني INTERNATIONAL DAY OF SOLIDARITY WITH THE PALESTINIAN PEOPLE

كانت المنظمات الإنسانية ودعاة السلام في مختلف أنحاء العالم، وقوى وشخصيات اليسار العالمي، والمجتمع المدني الناشئ عقب الحرب العالمية، قد قامت بنشاطات تضامنية عفوية مع الشعب الفلسطيني، ودعت مراراً منذ العشرينات من القرن الماضي للحفاظ على تاريخية وطبيعة فلسطين، وبخاصة على ضوء تصاعد مجازر العصابات الإرهابية الصهيونية والاضطرابات العارمة في …

أكمل القراءة »

حوار مع الباحث والمترجم سعيد بوخليط

س-مابين الترجمة كصنعة وحرفة ومعرفة عميقة وشاملة باللغة والترجمة كإبداع.كيف يمكننا التفريق بين مترجم وآخر. ثم بين الترجمة للسرديات والشعر والترجمة للفلسفة السياسية وغيرها؟ وهل خيانة الأمانة تحدث في الشعر أكثر من باقي الأجناس؟ ج-نعم. وأضيف الترجمة شغف وعشق ودَأَب ثم تمرس وصناعة في نهاية المطاف. غير أن مفهوم الصناعة …

أكمل القراءة »

الجرائم الكبيرة تولد من “التفاصيل الصغيرة”!

والتفاصيل الصغيرة ليست تفاصيل هامشية من حيث الوزن ومدى التأثير، بل هي كما لعبة البازل، مُرَكّب شَرطي لاكتمال المشهد. كذلك هو العنف بشتى أنواعه. دعونا نمعن النظر، بجرأة ودون أن نتحايل على أنفسنا، في مشاهد العنف المستشرية التي نعايشها يوميًّا، فلربما نَكُف عن ترديد شعارات رنانة بمظهرها عاجزة بجوهرها، نطلقها …

أكمل القراءة »

أصدقائي.. زهر ليمون يتحدى رائحة البارود

لا يمكن أن أنسى أبداً ذلك اليوم الربيعي الساحر منذ أكثر من ربع قرن حين كنا – ثلة من طلاب الطب سنة ثالثة ورابعة – نصفق ونغني في باص كبير ونحن في طريقنا إلى صافيتا لزيارة برجها السامق ولنتغدى في مطعم الفوار الشهير قرب بانياس . كانت الرحلة تسمى رحلة …

أكمل القراءة »

شذرات من الذاكرة(3): الضياع بين سامر الفلسطيني وعماد اللبناني

استهلال: كل يوم اقف أمام المرآة مردداً: لقد تحولت إلى شبح إلكتروني. لا أصدقاء لي، إلا عشرات من الأصدقاء الافتراضيين. لا ذكريات لي عن أشخاص أو أماكن، إلا التي أطالعها عبر صور الإنترنت. لا أحد يعرفني في الحيـ إلا كلاب الشارع الضالة، وبضع مومسات يبحثن عن فتات النقود لدفع الجوع …

أكمل القراءة »

“مشاهد يتلوها البدو” لحسين الضّاهر.. كتابات جديدة لتقصّي ما بعد المعنى

ليس بالضرورة أن تقف عند عتبة العنوان أو تعبر منها إليه ، فعنوان ” مشاهد يتلوها البدو” للشاعر السوري حسين الضّاهر يوحي بوضوح عن معناه عبر تراكيب مفرداته، وهو عنوان لتسع وعشرين قصيدة تتباين مقاطعها شكلاً ومضموناً.. ولكن الضّاهر الذي يمهد لك بانطباعات بسيطة لدخول عالمه الخاص، تغدو الوهلة بعد …

أكمل القراءة »

“الحب في زمن الحرب: سنواتي التي عشتها مع روبرت فيسك”

لارا مارلو ترجمة : محمود الصباغ عندما توفي الصحفي البريطاني روبرت فيسك إثر إصابته بجلطة دماغية في مستشفى سانت فينسنت في دبلن في الثلاثين من تشرين الأول من العام 2020، كنا قد انفصلنا -هو وأنا-  منذ نحو 11 عاماً، وقبل ذلك لم نكن نعش مع بعضنا البعض لفترة أطول من …

أكمل القراءة »

رجل مُنصًب: توليفة السحر والأسطورة والحرب

بداية لا بد من تقديم كاتب مبدع وعبقري مثل موريس فارحي الذي لم يترجم له أي عمل إلى اللغة العربية ، وهذه الرواية ( رجل مُنًصب ) هي أهم تتويج لتجربة موريس ليس في الكتابة وحدها بل في الحياة وفلسفتها ويقدم فيها توليفة ساحرة للتعايش والتعددية الذين لا تكون الحياة …

أكمل القراءة »

شذرات من الذاكرة (2): سامي أبو غوش، الرجل الذي لم أمت معه

لم أكن أعرف الحاج سامي أبو غوش* شخصياً، وهو الأمر الذي أثار استغراب شقيقه الصغير هاني أبو غوش، وكنت قد تعرفت عليه في المغرب التي شحنت إليها بقرار حزبي قراقوشي غير مقنع، فور وصولي إلى بيروت مبعداً، أو مطروداً، من بغداد في العام 1980، وتمت تسميتي هناك، في منفاي الجديد، …

أكمل القراءة »

النَّظرية النسبية ونكبةُ فلسطين سجال آينشتاين وفيليب حِـــتِّي عن الفكرة الصهيونية

هامش أول الزمانُ بطيءٌ في الوديان وسريعٌ على الذُّرى والقمم، والساعة الرابضة على الحائط أسرع نبضاً من الساعة التي على متن السفن، والضوء ينعطف بالجاذبية وينشدّ صوب الأجرام وكأنه من صنف الحجارة والشهب. والوقت غائرٌ بالمكان والمكان غائرٌ بالوقت، وتضاعيف الأول معقودةٌ بأعطاف الثاني. وإذا كنتَ رهنَ قُمرةٍ بلا نوافذ، …

أكمل القراءة »