جيسيكا ستيتس مورا ترجمة محمود الصباغ في العام 2003، وأثناء المظاهرات والمسيرات المناهضة للعولمة في الأرجنتين، قامت مجموعة صغيرة، تنتمي لإحدى الجماعات السياسية الناشطة في البلاد، تبنت، إلى وضع الكوفية [الفلسطينية] لتكون رمزاُ لهم كهوية جماعية لتمييز أنفسهم عن بقية المجموعات الأخرى من المتظاهرين. ومن المعروف أن هذا الوشاح المخطط …
أكمل القراءة »ما قبل أثر الكوبرا:كيف انتصرت فئران هانوي على فرنسا
تحتل المجاري وقنوات الصرف الصحي* حيزاً ليس قليلاً في العقل الحديث، وقد بات من “الطبيعي” للإنسان التخلص من “قذارته” بل وإخفاءها عن الأعين تحت الأرض وفي فضاءات بعيدة عن الأحياء السكنية، وصار من المستهجن غياب هذه المرافق، (بوصفها خدمات تدخل في صميم الاجتماع السياسي المعاصر ما بعد الصناعي)، وعدم وجودها …
أكمل القراءة »ترجمة الفاشية
يوليا كومسكا ترجمة: محمود الصباغ ثمة اعتقاد خاطئ، لكنه شائع، يرى في الإيديولوجيات المعادية للأجانب أو العنصرية أو القمعية عبارة عن ملامح أحادية اللغة مقصودة، بعكس الملامح التعددية اللغوية التي تعزز، حصراً، أهداف الديمقراطية والتعددية والعقلانية والانفتاح. وازدادت حدّة هذا الاعتقاد في الآونة الأخيرة بسبب التعصب الإنكليزي في حملتي “بريكسيت …
أكمل القراءة »جغرافية تسمية الأماكن: اتجاهات جديدة في الدراسات النقدية الطوبونومية
ماعوز عزرياهو، ديريك ألديرمان، روبين روز-ريدوود ترجمة محمود الصباغ I. مقدمة لو قيض لك البحث في خرائط شوارع بغداد التجارية فسوف لن تجد أسماء مثل ” كانال رود” أو “كاليفورنيا” أو “كورس ستريت”، غير أن للجنود الأمريكيين راي آخر في العراق الجديد، حين يعيدون خطوة إثر خطوة رسم أسماء شوارع …
أكمل القراءة »السياسة واللغة الإنكليزية
جورج أورويل ترجمة محمود الصباغ استهلال “السياسة واللغة الإنكليزية” من أشهر المقالات التي كتبها الروائي البريطاني جورج أورويل (أول ذكر للمقالة بعنوانها الحالي يعود إلى كانون الأول 1945، ثم نشرت في العام 1946 في مجلة Horizon [volume 13, issue 76, pages 252–265]) أي في أوج الحرب العالمية الثانية، ولعل هذا …
أكمل القراءة »عبد يغوث بن صلاءة: شاعر حافة الموت
“وليس في الأرض أعجب من طَرَفَةَ بنِ العبد وعبد يغوث(1)؛ وذلك أنَّا إذا قِسنا جودةَ أشعارهما في وقت إحاطة الموت بهما لم تكن دون سائر أشعارهما في حال الأمن والرفاهية”. الجاحظ \ البيان و التبيين ج 2 , ص 268. أَحَقًّا – عِبَـادَ اللهِ – أَنْ لَسْـتُ سامِعـاً ……. نَشِيدَ …
أكمل القراءة »الفضاء الحضري في المدن المختلطة في إسرائيل: إعادة قراءة
ناحوم كارلينسكي ترجمة محمود الصباغ يقتصر استخدام مصطلح المدن المختلطة ערים מעורבות في إسرائيل، لتعريف المساحات الحضرية التي تسكنها غالبية يهودية و “أقلية معتبرة من العرب”(1). ويفهم منه، بداهةً، الإشارة إلى واقع إداري ثنائي القومية ومتعدد الإثنيات، ويستخدم على نطاق واسع في الحياة اليومية الإسرائيلية، بما يشمل الحقل الأكاديمي والأبحاث …
أكمل القراءة »رواية الجحيم ” L’enfer” :البحث عن اللامنتمي الواقعي
وجد الإنسان -الحديث- نفسه وحيداً في هذا الكون، معزولاً، ينشدّ نحو تعريف علاقته بالعالم من حوله، ولعل الرواية، كجنس أدبي، كانت أكثر البيئات التي رسّخت المعنى الفلسفي لهذه العلاقة، مع الأخذ في الاعتبار الجوانب الإبداعية والجمالية للأعمال الروائية. ويبدو من المناسب الإشارة إلى المنظومة الثقافية المرجعية لأفكار الأفراد وسلوكهم ورغبتهم …
أكمل القراءة »العرق والاستعمار الاستيطاني والمراقبة: حالة الحكم الإسرائيلي في فلسطين
رونيت لينتين ترجمة: محمود الصباغ مقدمة في كانون الأول 2016، أعلن نفتالي بينيت، وكان وزيراً للتعليم في إسرائيل آنذاك، عن خطة تتضمن وضع مبادئ توجيهية أخلاقية جديدة للأكاديميين الإسرائيليين، وتعتبر هذه الخطوة الأحدث ضمن سلسلة طويلة من مبادرات كان قد أطلقها زعيم حزب “البيت اليهودي” اليميني، بهدف جعل مؤسسات التعليم …
أكمل القراءة »ما هي سبل تغير السياسات الأمريكية تجاه إسرائيل ومتى؟
قراءة في كتاب جيريمي بريسمان ترجمة: محمود الصباغ عززت حرب العام 1967 العربية الإسرائيلية، دور إسرائيل في سياق بناء الهوية اليهودية الأمريكية. وكتب “شاؤول ماجد” كيف [أصبح] الخطاب اليهودي حول الصهيونية بعد الحرب “خطاب الهوية اليهودية ذاتها”. ويصف الحاخام ألكسندر شندلر، زعيم اليهودية الإصلاحية، ارتباط اليهود بإسرائيل أشبه “بآلة غسيل …
أكمل القراءة »