ترجمة

محو فلسطين لبناء إسرائيل: تحويل المناظر الطبيعية وتجذير الهويات الوطنية

كريستين بيرينولي ترجمة محود: الصباغ ربما كانت أعظم معركة خاضها الفلسطينيون كشعب هي حول الحق في وجود متذكر، وبهذا الوجود، الحق في امتلاك واستعادة واقع تاريخي جماعي. (إدوارد سعيد 1999، 12). يمكننا، ربما، تعريف الصراع بين الإسرائيليين والفلسطينيين على أنه صراع جغرافي على الأرض، غير أنه يشمل أكثر من أن …

أكمل القراءة »

ما لا يتم تدريسه في المدارس الإسرائيليةـ : وجهة نظر أمّ فلسطينية ـ

ترجمة : عبد الغني بومعزة*   في صباح أحد أيّام الثلاثاء من الشّهر الماضي، بعد أيّام قليلة من اشتداد الانتفاضة في حيّ الشّيخ جراح في القدس ، اتّصلت بي ابنتي مخبرة ايّاي بأنّ مدير المدرسة وهو فلسطيني من مواطني إسرائيل، رفض دخولها هي وطلاب آخرين إلى المدرسة لأنهم كانوا يرتدون …

أكمل القراءة »

قائمة مكروم | مرتفعات وذرينج لإيميلي برونتي 1847

اختار الصحفي والناقد الإنجليزي روبرت مَكروم قائمتين لأفضل مائة عمل سردي وأفضل مائة عمل غير سردي باللغة الإنجليزية، وكتب مقالًا يخص كل عمل منهم. نترجم في هذه السلسلة بعض هذه المقالات. نُشر بموقع الجارديان 16 ديسمبر 2013 ترجمة: مريم ناجي إيميلي برونتي، عن الجارديان تُعد الصورة الجانبية لإيميلي برونتي المُلحقة في الأعلى، والتي استُنسخت عددًا لا …

أكمل القراءة »

تولستوي أم دوستويفسكي: ثمانية خبراء يحددون من الأعظم

كيفين هارتنيت ترجمة أمير زكي في الشتاء الماضي كتبت مقالين عن رواية “الأخوة كارامازوف” تضمنا اعترافا بأنني أفضل “قدرة تولستوي على رؤية زوايا الحياة اليومية أكثر من إحساس دوستويفسكي بالحدود المتطرفة للخبرة”. هذا الجملة جلبت ردود فعل من القراء أكثر من أي شيء آخر كتبته، هذا الذي حثني لأن أتعمق …

أكمل القراءة »

ما معنى أن تكون صهيونيّاً معادياً للسامية؟

ترجمة شروق صلاح جيمس بالدوين (1924-1987) – James Baldwin هو مناضلٌ أفريقيّ أميركيّ وأحد أهم الأدباء الأميركيين في القرن العشرين. في هذا المقال الذي نُشِر على موقع “Mondoweiss” بعنوان “جيمس بالدوين والدولة اليهودية”، يستعرض الباحث الأميركيّ ستيفن سلايطة موقف بالدوين الجذريّ من الصهيونيّة، باعتبارها حركةً أيديولوجيّةً تُسَخّر السمات الدينيّة والثقافيّة لليهوديّة، من …

أكمل القراءة »

سؤال وجواب: دليل “برامج التجسس”

كيف يعمل برنامج بيغاسوس Pegasus ؟ ومن هو الأكثر عرضة للخطر؟ ولماذا من الصعب حماية نفسك من الاختراقات؟ كريغ تيمبيرغ ودرو هوريل ترجمة وليد يوسف تم تنسيق مشروع بيغاسوس، وهو تحقيق أجرته صحيفة الواشنطن بوست Post و 16 مؤسسة إخبارية أخرى في 10 دول، من قبل مؤسسة Forbidden Stories غير …

أكمل القراءة »

قوة الحزب: الحزب الشيوعي الصيني في مئويته

قراءة في فيلم وكتاب ترجمة: محمود الصباغ  تأسس الحزب الشيوعي الصيني قبل قرن من الزمان في تموز\يوليو من مثل هذا العام، عندما التقى في شنغهاي ثلاثة عشر رجلاً يمثلون ست مجموعات مختلفة تتبع الفكر الماركسي. وكان دائم الصمود والتحدي أمام جميع التوقعات التي تنبأت بزواله. وهو  يحتفظ اليوم بالدعم الشعبي …

أكمل القراءة »

أوروبا والذبح الحلال: كيف أصبح الغذاء هدفاً للسياسات المناهضة للإسلام.

جون ر. بوين ترجمة محمود الصباغ اشتكى وزير الداخلية الفرنسي جيرالد درمانان على شاشة التلفزيون*، في تشرين الأول \ أكتوبر الماضي، أثناء الحملة الجديدة التي شنتها الحكومة [ الفرنسية] ضد الأشكال الإسلامية “للنزعة الانفصالية”، من أنه كثيراً ما “صُدم” أثناء دخوله أحد المتاجر ومشاهدته رفّاً من “الطعام الطائفي، cuisine communautaire …

أكمل القراءة »

يهود الجزائر وجرائم فرنسا الاستعمارية اللامنسية

يتجاهل تقرير صدر حديثاً الإشارة  إلى إرغام فرنسا لليهود العرب على تبني الشخصية الأوروبية لليهود بوصفهم مواطنين والنظر إلى العرب باعتبارهم “آخر”. أرييلا عائشة أزولاي* ترجمة: محمود الصباغ عزيزي بنيامين ستورا** اعترف الرئيس الفرنسي إيمانويل ماكرون، في العام 2017، أن استعمار الجزائر كان جريمة ضد الإنسانية. وكنتُ أتطلّع بدوري، إلى …

أكمل القراءة »

العدوان بلسانهم: محنة غزة وجحيم الـ F-16

عميرة هاس ترجمة محمود الصباغ I تقول مريم (50 عاماً): “كنت أشعر، مع كل قصف، أن كل غزة تهتز، وكأن كل شيء ينقلب رأساً على عقب. تطرد الأرض أحشاءها نحو الخارج، مثل زلزال لا يتوقف. [إنهم] يقصفوننا، فتتعالى أصوات صراخ الأطفال من الشقق والمنازل في كل مكان. لقد رايت منزلي، …

أكمل القراءة »