الرئيسية > سياسة > ترجمة (صفحه 4)

ترجمة

الحدود الحرجة للتاريخ “الجديد” للرأسمالية: قراءة في كتاب “عصور الرأسمالية الأمريكية: تاريخ الولايات المتحدة”- القسم الثالث

ترجمة: محمود الصباغ صدر كتاب جوناثان ليفي الجديد، الذي يزيد عن 700 صفحة، بعنوان “عصور الرأسمالية الأمريكية”، يضع فيه الكاتب معياراً تأويلاً شاملاً نسبياً  لتاريخ الرأسمالية الأمريكية في مؤلف واحد، ولعل الكتاب يمثل، على الأرجح، مقولة محددة عن التحول الفكري حول “التاريخ الجديد للرأسمالية” من خلال الجمع بين الرؤى المستمدة …

أكمل القراءة »

أرض رأس المال، تاريخ الولايات المتحدة كتاريخ الرأسمالية: قراءة في كتاب “عصور الرأسمالية الأمريكية: تاريخ الولايات المتحدة”- القسم الثاني

ترجمة: محمود الصباغ لم تكن المفاجأة الكبرى في العام 2016 هي صعود دونالد ترامب وانتخابه، فذلك مسار وصت اسسه منذ أكثر من نصف قرن تقريباً على أيدي باري غولد ووتر وجورج والاس ورونالد ريغان وبات بوكانان ونيوت غينغريتش ورئيسين من عائلة بوش، بل أن المفاجأة الكبرى كانت في ظهور بيرني …

أكمل القراءة »

الولايات المتحدة كدولة نامية: قراءة في كتاب “عصور الرأسمالية الأمريكية: تاريخ الولايات المتحدة”- القسم الأول

ترجمة: محمود الصباغ دفعت الأيام الأولى من عهد الرئيس [الأمريكي] جو بايدن إلى ما كان غير مرجح من إعادة تقويم لتوجه الرأسمالية الأمريكية. وكان إعلان بايدن عن “تحول نموذجي” بعيداً عن نظام سياسي حابى، على مدى عقود، الأثرياء بلا انقطاع أو فتور، قد استدعى ذكريات “الصفقة الجديدة”* لالتقاط رؤيته عن …

أكمل القراءة »

التعاون البريطاني اليهودي وفرق الليل الخاصة في فلسطين خلال الثورة العربية: 1938-1939

ترجمة: محمود الصباغ تشكلت “فرق الليل الخاصة SNS” العسكرية البريطانية اليهودية المشتركة في فلسطين الانتدابية في العام 1938 على يد “أورد وينغيت”، الضابط في الجيش البريطاني. وهو الذي نظمها، وقادها، بهدف القضاء على [المتمردين] الفلسطينيين الذين وقفوا -أثناء الثورة العربية 1936-1939 في وجه  البريطانيين والهجرة اليهودية إلى فلسطين. وانحصر نشاط …

أكمل القراءة »

ثقافة الحاجز وتقنيات الهيمنة

ترجمة: محمود الصباغ مازلت أذكر صبيحة ذلك اليوم الذي كنت أجلس فيه في المقعد الخلفي لسيارتنا التي كتنت تقودها أمي، ثم كيف أعلنت لها، وبكل زهو: “عليك أن تعرفي يا أمي، أنني الطفل الوحيد في الروضة، برمتها، من  يفكر بعقلٍ وليس بصوتٍ عالٍ”، كنت لم أتجاوز أربع سنوات، وحين ابطأت …

أكمل القراءة »

النيوليبرالية والفاشيين الجدد: تطفل، تعايش، تكافل

ترجمة: محمود الصباغ. مرت أربعة عقود، قبل الآن، منذ أن بدأت العولمة النيوليبرالية في إعادة تشكيل النظام العالمي. استطاعت خلالها، وعبر أجندتها المعلنة، أن تقضي، تقريباً، على حقوق العمال، كما فرضت قيودًا صارمة على العجز المالي، نظراً للإعفاءات الضريبية الهائلة التي فرضتها وعمليات الإنقاذ المتواصلة لرأس المال الضخم، والتضحية بالإنتاج …

أكمل القراءة »

تقلبات المكان المقدس: بناء وتدمير وإحياء ذكرى المشهد الحسيني في عسقلان

ترجمة: محمود الصباغ ” وانظرْ إلى العظامِ كيفَ نُنشِزُها ثمَّ نَكْسوهَا لَحْماً” [ البقرة 259] تمهيد تتبع هذه المقالة تحولات السرد والبنى المادية والطقوس التي تركّز على المشهد الحسيني، وهي تبدأ في الكشف المزعوم عن رأس [الحسين] الشهيد حفيد النبي  على يد الإسماعيليين الفاطميين في نهاية القرن الحادي عشر الميلادي …

أكمل القراءة »

سياسة بريطانية القديمة\الجديدة: لا لدولة فلسطينية مستقلة

إبلان بابيه ترجمة: محمود الصباغ يُنظر إلى بريطانيا، اليوم، على أنها لاعب ثانوي في الساحة الدولية، وتتمتع بقدرات محدودة للتأثير على ما يسمى بعملية السلام في إسرائيل وفلسطين، كما لا يمكن اعتبارها مساهماً هاماً في الجهود المبذولة لإيجاد حل لاستعمار إسرائيل واحتلالها المستمر لفلسطين. ولكن هذا لا يعفي بريطانيا من …

أكمل القراءة »

11/9 إلى الأبد

جوزيف مارغوليس ترجمة: محمود الصباغ بعيداً عن مخلفات الماضي، تستمر أحداث 11 سبتمبر في تطبيع أشكال الهمجية التي كانت تفرضها الدولة والتي لم يكن من الممكن تصورها سابقاً. وصلت الحرب البرية في أفغانستان إلى نهايتها المتوقعة وغير الناجحة بشكل مثير، لكن الحرب على الإرهاب، التي يصادف هذا الأسبوع  مرور عشرين …

أكمل القراءة »

كيف نتحدث عن فشل منظمة التحرير الفلسطينية

هيلينا كوبان ترجمة محمود الصباغ من الصعب تصديق أنه قد مرت خمسون عاماً منذ أن كنتُ أجلسُ في إحدى غرف السكن الجامعي في أكسفورد مع “حسين آغا” و”أحمد سميح الخالدي”، ابن عم “رشيد الخالدي” وغيرهم من الشخصيات البارزة في المجتمع العربي في جامعة أكسفورد، أستمع إلى مناقشاتهم حول الوضع الخطير …

أكمل القراءة »