فقط التفتْ.. سترى وتدرك كم أن المترجمين مظلومون عامة، وفي عالمنا العربي خاصة.. ورغم ما …
أكمل القراءة »
28.08.2025
كيف انتصرت جرذان هانوي على فرنسا
في أواخر القرن التاسع عشر، أرادت فرنسا أن تجعل من هانوي نموذجاً حضرياً باذخاً كعنوان للمجد الاستعمار…
27.08.2025
اغتيال إسرائيل للذاكرة
كريس هيديجز ترجمة: وليد يوسف بينما تُنهي إسرائيل قائمة فظائعها الشبيهة بالنازية ضد الفلسطينيين، بما …
21.06.2025
الشخصية الفلسطينية المرحة في الرواية
هل ظهرت الشخصية الشعبية الفلسطينية المرحة صاحبة الدعابة والفكاهة في نصنا الروائي؟ التفت دارسون عرب إ…
31.05.2025
قراءة في كتاب “المملكة الكتابية المنسية”: حين يغمس إسرائيل فنكلشتين خارج الصحن
تمهيد يشكل علم الآثار جزءً من حرب السرديات بين الإسرائيليين والفلسطينيين، فتلعب الهُويات الصهيونية/ا…
أحدث المقالات
مي زيادة
إعداد : محمود أبو حامد ملف أدب الشتات مي زيادة (1886- 1941) أديبة وكاتبة عربية …
أكمل القراءة »مصطفى الحلاج.. التغريبة الفلسطينية كجوهر للإبداع
إعداد : محمود أبو حامد ملف أدب الشتات يُعتبر الفنان التشكيلي الراحل مصطفى الحلاج ( …
أكمل القراءة »اليوم العالمي للتضامن مع الشعب الفلسطيني INTERNATIONAL DAY OF SOLIDARITY WITH THE PALESTINIAN PEOPLE
كانت المنظمات الإنسانية ودعاة السلام في مختلف أنحاء العالم، وقوى وشخصيات اليسار العالمي، والمجتمع المدني …
أكمل القراءة »حوار مع الباحث والمترجم سعيد بوخليط
س-مابين الترجمة كصنعة وحرفة ومعرفة عميقة وشاملة باللغة والترجمة كإبداع.كيف يمكننا التفريق بين مترجم وآخر. …
أكمل القراءة »الجرائم الكبيرة تولد من “التفاصيل الصغيرة”!
والتفاصيل الصغيرة ليست تفاصيل هامشية من حيث الوزن ومدى التأثير، بل هي كما لعبة البازل، …
أكمل القراءة »أصدقائي.. زهر ليمون يتحدى رائحة البارود
لا يمكن أن أنسى أبداً ذلك اليوم الربيعي الساحر منذ أكثر من ربع قرن حين …
أكمل القراءة »شذرات من الذاكرة(3): الضياع بين سامر الفلسطيني وعماد اللبناني
استهلال: كل يوم اقف أمام المرآة مردداً: لقد تحولت إلى شبح إلكتروني. لا أصدقاء لي، …
أكمل القراءة »